«جبنة شلل سوري وميت بول».. مترجم هذه اللوحات مطلوب حيا أو ميتا (صور)
الخميس، 14 سبتمبر 2017 05:00 مأمنية فايد
يلجأ الكثير من أصحاب المحلات التجارية إلى ترجمة أسماء متاجرهم لعدة لغات وأهمها اللغة الإنجليزية، حتى يتعرف علي خدماتهم السياح من البلدان الأخرى.
وبسبب عدم اتقان اللغات الأجنبية الأخرى يحدث خطأ في الكتابة وهو ما يثير ضحك الغالبية من الزبائن، وكثيرا لاحظنا رواد مواقع التواصل الاجتماعى يقوموا بالتقاط صور لهذه اللافتات ونشرها للجميع لتبادل الضحكات والسخرية من صاحب المحل.
رصد موقع "بورد باندا" مجموعة من الصور التى نشرها الشباب لبعض اللافتات المترجمة خطأ.