ترجمة «يوميات ونصوص فرجينيا وولف النثرية».. كتاب طلبه ت.س إليوت

الأربعاء، 06 سبتمبر 2017 08:00 ص
ترجمة «يوميات ونصوص فرجينيا وولف النثرية».. كتاب طلبه ت.س إليوت
كتاب يوميات ونصوص فرجينيا وولف النثرية
بلال رمضان

صدر كتاب بعنوان «يوميات ونصوص فرجينيا وولف النثرية»، عن منشورات ضفاف، ومنشورات الاختلاف، ودار أوما، ونقله إلى اللغة العربية المترجم ترجمة حسين عجة.

يشكل هذا النص المقتضب للكاتبة فرجينيا وولف (1882-1941) حصيلة طلب عرضه عليها صديقها ت. س. إليوت، صاحب كتاب «الأرض الخراب» لمجلته «فوروم»، والذي ظهر للمرة الأولى في شهر يناير 1926، في لحظة كتابتها لرواية «نزهة الفنار».

ويقول الناشر في كلمته عن الكتاب: لا يشكل ذلك النص لا مقالة بالمعنى الواقعي للمفردة ولا رواية ولا حتى سيرة ذاتية، فهو يفلت كالتجربة التي يتعاطى معها، من التصنيف: لا يتوضع ضمن أفق العلاج السريري، بوصفه للعوارض المرضية، ولا يدرس من الخارج أيضًا تصور المرض تبعا للمراحل، لكنه يتبنى فهما ديناميكيا يرتبط بالآثار الماثلة للمرض، والتغييرات الملموسة التي يولدها فينا.

إنه يغمرنا، كما يقال، في حالة ثانية: يضبب نظرتنا، كما يشوش قدرتنا على الوقوف ويرغمنا بعد إلغاء كل مشاغلنا الأخرى، على رفع القدم ثانية.

إن هذا التوقف الإجباري، قبل أي شيء آخر، تبدلاً في الوضعية الجسدية: من كائنات اكتسبت الإمكانية الشاقولية، بوقوفها المستقيم، وبالمعنى الأخلاقي أيضًا، نتحول وقتيا إلى كائنات ممدة أفقيا، غير مسؤولين، ولربما أحرار، ولأنه لم يعد بإمكاننا التأثير على - أو في - العالم علينا في النهاية القبول بمراقبته، بفضول وانتظار.

تؤكد فرجينيا وولف في يومياتها على أن الجهود التي نبذلها من أجل القبض بصورة عابرة على كل جوانب الحياة هي ما يجعلها جديرة حقا بالاهتمام.

كتاب يوميات ونصوص فرجينيا وولف النثرية
 

 

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق


الأكثر قراءة