دار نشر روسية تترجم كتاب «الأب الإلهي آي» إلى العربية
السبت، 19 نوفمبر 2016 10:25 ص
أصدرت دار نشر أنباء روسيا كتاب «الأب الإلهي آي» لعالم المصريات الأمريكي الشهير أوتو شادن، 1937- 2015، في الذكرى السنوية الأولى لرحيله.
ونقل الكتاب إلى اللغة العربية الدكتور وحيد محمد شعيب؛ أستاذ الآثار وتاريخ وحضارة مصر والشرق الأدنى القديم بكلية الآداب بجامعة دمياط.
ويقول عالم الآثار الدكتور حسين عبد البصير، إن «الأب الإلهي آي» يعتبر من أهم شخصيات عصر العمارنة، أي عصر الملك أخناتون وخلفائه من الملوك أمثال سمنخ كارع وتوت عنخ آمون وآي؛ حتى نصل إلى عصر الفرعون حور محب الذي كان له دور كبير في محو آثار فترة العمارنة.
ويضيف: لم تذكر الوثائق «آي» قبل عصر الفرعون أخناتون، وتقلد عددا من المناصب المهمة قبل أن يصبح ملكا بعد توت عنخ آمون، كان من بين أهمها منصب رئيس الفرسان والمعلم الملكي والوزير، وكان المعلم والأب الروحي والفيلسوف لمن سبقه من الملوك حتى أنه نعت بـ«مقيم العدالة».
وأضاف «عبد البصير»، أن «شعيب»، أضاف تعليقات مهمة على الترجمة وحدث العمل بأحدث المعلومات والدراسات عن الفترة في ظل الاكتشافات الأثرية والتجارب العلمية التي أجريت على المومياوات الملكية.
وأوضح أن الترجمة جاءت في شكل أدبي بديع تفوق على الأصل الإنجليزي، وأضاف الكثير للكتاب الذي يعد إضافة مهمة للمكتبة العربية، سواء للجمهور العام أو المتخصصين في علم المصريات.
وعكف أوتو شادن، على دراسة هذه الشخصية المهمة، وأعاد اكتشاف مقبرته؛ المقبرة رقم 23 في وادي الملوك في البر الغربي لمدينة الأقصر.
ويتكون الكتاب من تقديم للناشر الدكتور حسين الشافعي، ومقدمة للمترجم الدكتور وحيد شعيب، ومقدمة المؤلف أوتو شادن، وأربعة فصول: الأول: خلفية تاريخية، والثاني: آي في العمارنة، والثالث: آي وتوت عنخ آمون، والرابع: الملك آي، وخاتمة وقائمة المراجع وقائمة الاختصارات، والجداول والأشكال وتضم قائمة الجداول وقائمة جداول المترجم، وقائمة الأشكال.